.jpg)
Dong Khanh's Tomb construction lasted through the lives of four Emperors Nguyen (1888-1923). That's why it bears the stamp of two architectural inclinations of two different historical periods. After being crowned, Dong Khanh had a temple built beside his father's tomb named Truy Tu...
Établie comme capitale du Viet Nam unifié en 1802, la ville de Huê a été non seulement le centre politique mais aussi le centre culturel et religieux sous la dynastie Nguyên, jusqu'en 1945. La rivière des Parfums serpente à travers la...
Thanh Toan old bridge built in 1776 for the connection between villages and a place to have some breeze during the summer day. The Bridge is one of the oldest bridge in Vietnam recognized by as country heritage in 1990
Le temple de la Littérature est un temple confucéen du Viêt Nam, situé sur la rive gauche de la rivière des Parfums à un kilomètre de la pagode de la Dame céleste à l'ouest de la ville de Hué.Sous le règne des...
Pagoda was built in the shape of the Chinese character "Khau" (mouth), with the main building consisting of three rooms and two wings. It faces the southeast and uses Ngu Binh Mount as a front screen.The pagoda was originally a small hut built by Nhat Dinh in 1843, who was formerly recognized by...
L’école nationale de Huê se trouve sur la rue Lê Loi, quartier de Vinh Ninh, ville de Huê, province de Thua Thien-Hué.Quoc Tu Giam fut l’Ecole Nationale ouverte par la Cour pour former les élites intellectuelles de l’état. Au...
Le tombeau de Minh Mang est situé à l’extérieur de la ville, sur le mont Cam Ke, à 12 km de Hué, sur la rive ouest de la Rivière des Parfums.En avril 1840, le roi Minh Mang changea le nom du mont "Cam Ke" en mont "Hieu Son" et donna au futur tombeau...
The Hermitage Bien Duc Thien An, usually name Thien Duc Hermitage, has been founded in Summer 1940 by the Bien Duc French hermits with the name of Thien An (Peace from Heaven).The hermitage is formerly managed as an infirmary and a school. To day the hermitage is only a place for religious...
The nine Dynastic Urns are the greatest bronze ones in Vietnam They were cast by Emperor Minh Mang in 1836 to symbolize the sovereignty of the dynasty.Each of them is named after the posthumous title of the emperors worshipped in the The Mieu Temple. For example, Cao Urn is named after Emperor...
La rivière des Parfums (Sông Hương) tire son nom des nombreuses herbes médicinales qui poussaient sur ses rives. Nombreux villages de sampans avec leurs petits autels et les offrandes sur le toit, à l’intention des génies de l’eau. La...
Soyez le premier à connaître nos offres de voyage exclusives et les nouveaux circuits !.