Placé sous le thème «Le parfum et la beauté de Tràng An», la Fête traditionnelle de Tràng An marque la reconnaissance des Vietnamiens à l’égard du Saint Minh Quy Dai Vuong, un général sous le règne du 18e roi fondateur Hùng.
À cette occasion, ont été organisés une cérémonie de prière pour de bonnes conditions météorologiques et la prospérité des habitants, ainsi que de nombreux rites traditionnels.
Cette fête est aussi une bonne occasion d’éduquer et de cultiver le patriotisme parmi la population.
International flights: counters are opened 2 hours 30 minutes before Scheduled Time Departure (STD). (3 hours before STD from 01/12/2014)Domestic flights: counters are opened 2 hours before STD
Le cliché d’une rameuse de la ville de Hôi An intitulé Sourire caché, prise par le photographe français Réhahn Croquevielle, a été offert au Musée des femmes du Viet Nam.
The temperature has been descended to the lowest level in this winter, at Zero (0)oC in many areas which has been frozen whitely over the surface in the height of more than 1,500m such as Sapa.
The highway project commenced on May 19th 2008, which begins at the Belt Road 3 in the capital city, traverses Hung Yen and Hai Duong provinces, and ends at Dinh Vu port of Hai Phong city with a length of 105.8km and a width of 33m with six lanes. It has an intended speed of 120km per hour.
Soyez le premier à connaître nos offres de voyage exclusives et les nouveaux circuits !.